Transformers Online Russia
8 SECTOR.FEEDBACK

- Джонсон, у тебя что, бананы в ушах?!

Кида сонно покачала головой и прислушалась. Под потолком что-то грохотало.


- У кого-то ремонт? - Промямлила она вопрос, и тут ее сонный рассудок наконец-то сопоставил смысл воплей инженера со странными ударами. - На нас напали!
- С добрым утром. - Проворчал инженер, его паника куда-то улетучились.
- Почему нет тревоги?!

Задавая этот вопрос, Джонсон уже отсоединяла провода от своего ноутбука и сваливала выложенные на столе предметы в картонную коробку. Не выпуская из рук ноутбук, словно это был ключ к сокровищам царя Соломона, она заметалась возле платформы с лежащим трансформером. Тейлор недоуменно следил за ее беготней, неторопливо заворачивая в пищевую пленку недоеденные бутерброды.


- Тревоги нет, потому что я датчик отключил. - Спокойно пояснил инженер и начал бережно укладывать бутерброды в карман куртки; туда же перекочевали и бутылки с колой. - Симмонс учения устраивал каждую неделю, достали эти завывания. Включить забыл. И не надо на меня так смотреть. Я не мышь подопытная!
- Кристалл не видел? - Спросила Джонсон, забираясь на стенд.
- Нет, не видел. - Тейлор посмотрел на стол, проверяя, всю ли провизию он прихватил, перевел взгляд женщину и заорал. - Джонсон!!!!

За спиной аналитика из вентиляционной шахты выскочил невысокий робот, одним прыжком оказался на подиуме и ринулся к неподвижно лежащему трансформеру. Маленькая фигурка передвигалась на двух странно изогнутых ногах, отсвечивала светлым металлическим блеском, а окуляры горели красным огнем. На людей Чирр не обратил никакого внимания. К чему обращать внимание на белковые организмы, если его цель была перед ним. Еще пара минут и проблем с автоботами станет на одну меньше. Манипуляторы десептикона вращались на высоких оборотах, издавая едва слышный свист. Чирр размахнулся, собираясь нанести смертельный удар недобитому противнику, и отлетел на пол, сбитый сильным ударом по голове.

Десептикон перекувыркнулся, одним движением поднялся на ноги и неуловимо для глаз белковых организмов метнул в непредвиденную помеху пару металлических дисков. Один из дисков впился в ноутбук, который и послужил оружием нападения (или защиты, смотря с какой стороны посмотреть), второй распорол щеку аналитика. Выронив свое импровизированное оружие, Джонсон распласталась на подиуме, стараясь уследить за движениями диверсанта. Тонкий манипулятор диверсанта поймал диск, вернувшийся к нему описав в воздухе окружность. С остро заточенного края диска на пол капнула кровь.

От стола, где стоял инженер, загрохотали выстрелы. Пули высекали искры из пола и стен, отскакивали от тела десептикона. Мелкий трансформер открыл ответный огонь, развернув небольшие пушки из своих предплечий. Тейлор взвыл и рухнул под стол, не выпуская из рук штурмовой винтовки. Стол разлетелся в щепы под шквальным огнем, обрушенным десептиконом на примитивный белковый организм, посмевший сопротивляться.

Какофония звуков стихла. Инженер остался неподвижно лежать среди обломков. Красные окуляры трансформера повернулись в сторону женщины, вжимающейся в холодный металл платформы. Вслед за окулярами повернулось и все тонкое тело. "Чао, бамбино, сорри." - Подумала Кида. У нее не было никакой защиты, кроме поврежденного ноутбука, валяющегося рядом.

Мощный заряд разрушительной энергии пронесся над головой аналитика, отшвыривая десептикона и впечатывая его в стену. Каким-то чудом Чирру удалось извернуться и разрушающий шквал задел его лишь стороной. Десептикон зигзагами метнулся в сторону отверстия вентиляционной шахты и исчез из вида. Джонсон подняла голову и увидела над собой вытянутую руку трансформера, держащую странное оружие, похожее две половинки широкого серпа, между которыми располагался диск с отверстиями.

Оружие трансформера разделилось на части и хитрым образом мгновенно сложилось прямо в серебристое предплечье. Металлическая рука опустилась на платформу. Голова лежащего трансформера, украшенная резными локаторами, медленно повернулась к поднявшейся на ноги Киде. Щиток, закрывающий верхнюю часть металлического лица, поднялся и механические глаза пришельца, горящие голубым светом, взглянули на женщину.


- Отполируешь меня, малышка? - Спросил трансформер.

Доктор Джонсон вытаращилась на заговорившего трансформера, потеряв дар речи.


- Ну, и ты там застыла соляной статуей? - Воззвал к Джонсон Берни Тейлор, приподнимаясь среди обломков.

Инженер попытался встать, опираясь на винтовку М-16, взвыл, запрыгал на одной ноге и умудрился приземлиться точно на сиденье чудом уцелевшего стула.


- Ты как? - Джонсон соскочила с платформы и бросилась к инженеру.
- О! Прекрасно, просто прекрасно! Такая приятная гибкость во всем теле образовалась! Джонсон, ты чего, сдурела?! - Остервенело заорал Тейлор, корча страшные гримасы и боясь взглянуть на страшную рану на ноге. - У меня нога перебита! Я умираю! Врача!
- Как же, умираешь, дождешься от тебя. - Аналитик нагнулась и ощупала пострадавшую ногу Берни Тейлора. - Не перебита, а лишь задета, не сквозное ранение, а царапина, так что тебе несказанно повезло. И хватит орать! Лебедь недопомерший! У тебя в ноге просто щепка застряла от стола!

Мужчина замолчал и опустил глаза вниз. Точно. В мягких тканях икроножной мышцы красовалась длинный тонкий обломок, покрытый с одной стороны черной краской. Такого же цвета был разлетевшийся под напором десептиконской атаки стол.


 1  | 2  | 3  | 4  | 5  | 6  | 7  | 8  | 9  | 10  | 11  | 12  | 13  | 14  | 15  | 16  | 17  | 18  | 19  | 20  | 21  | 22  | 23  | 24  | 25  | 26  | 27  | 28  | 29  | 30  | 31  | 32  | 33  | 34  | 35  | 36  | 37  | 38  | 39  | 40  | 41  | 42  | 43  | 44  | 45  | 46  |