Transformers Online Russia
8 SECTOR.FEEDBACK

Из ущелья навстречу падающему темному десептикону выплеснулся шквал огня. Двигатели Кластера, развернувшегося на сто восемьдесят градусов, надсадно взвыли от перегрузки. Он взмыл вверх, снова оказываясь под ударом орудийных установок Старскрима. Датчики десептиконского разведчика оповещали о повреждениях и отключении некоторых систем, взамен которых включались дублирующие. Кластер увернулся от очередного залпа Старскрима и тут же оказался под прицельным огнем поднявшегося в воздух Блэкаута.


- Вот и все, ренегат. - Услышал Кластер голос Старскрима в общей системе коммуникаций.

Вертолет открыл огонь, отрезая разведчика от возможности укрыться в ущелье, а F-22 медленно, словно лениво развернулся и выдвинул их корпуса тяжелые орудийные установки, которые, разумеется, никогда не состояли на вооружении человеческого прототипа истребителя, внешнюю форму которого принял Старскрим. Орудия командира десептиконов выстрелили. Кластер на мгновение отключил двигатели и рухнул вниз, избегая пронесшегося над ним разрушающего потока энергии, но попадая под обстрел вертолета.

В следующий миг Старскрим получил прямое попадание в правую плоскость, а над ущельем с грохотом пронесся объект хищных форм. Несущий на себе следы многочисленных битв, этот объект был чужд для глаз человека, но не для окуляров десептиконов. Блэкаут немедленно прекратил огонь и, опустившись на скалу, развернулся в форму робота. Получивший повреждения F-22, оставляя дымный след из пробитого крыла, сумел опуститься на дно ущелья. С металлическим лязгом и скрипом Старскрим выпрямился, его когти впились в горную породу, круша камень в песок, а окуляры сфокусировались на хищнике, зависшем над ущельем.

Кибертронский истребитель изменил свои очертания, его сегменты переформировались и повелитель десептиконов Мегатрон шагнул на край скалы. За спиной повелителя повис в воздухе потрепанный клиновидный разведчик.


- Спасибо, что привел моих воинов, Старскрим. - Раздался над ущельем низкий голос Мегатрона полный сарказма.

На плечах трансформеров, входящих в штурмовую группу как по команде развернулись тяжелые орудийные установки, активировались и развернулись в сторону Старскрима. Мегатрон одним гигантским прыжком оказался на дне ущелья рядом с десептиконом, который столько столетий руководил его войсками.


- Какая неудача, Старскрим. - Проскрежетал Мегатрон, вплотную приближаясь к предателю, склонившего голову и смотрящего на своего повелителя снизу вверх. - Ты снова поторопился.

Длинные острые когти, которыми были оснащены манипуляторы повелителя десептиконов, провели по горловым пластинам Старскрима, прорезая металл брони.


- Какое наказание ты выбрал бы себе сам, Старскрим? Может, ты желаешь быть выкинутым в космос, с вырванными предварительно манипуляторами? Что ты попросишь?

Мегатрон сжал когти и надавил, заставляя предателя опуститься на колени.


- Пощады, повелитель.

Горящие злобой красным окуляры Мегатрона приблизились к таким же окулярам Старскрима.


- Заслужи ее. - Предложил Мегатрон.
- Да, повелитель. - Прохрипел Старскрим, склоняя голову и признавая превосходство силы.

Повелитель десептиконов отшвырнул предателя на скалы и обернулся к стоящим на скалах трансформерам, готовых повиноваться любым его приказам.


- Штурмовой отряд готов к бою, лорд Мегатрон. - Раздался со скалы голос Дизастер.
- Информация о местонахождении энергона получена. На севере. Небольшой запас. - Отрапортовал Бэррикейд. - И… автоботы тоже ищут энергон.
- Так дадим им возможность найти значительные залежи энергона, а потом воспользуемся. - Проскрежетал Мегатрон.
- Автоботы приложат все усилия, чтобы не допустить этого. - Подал со скалы голос Блэкаут.
- Я на это рассчитываю. Заставим их разделиться и уничтожим. - Лидер десептиконов обвел взглядом своих воинов.
- Десептиконам тоже придется разделиться. - Произнес Бэррикейд.
- С Немезис прибудет новая группа. Я не желаю оставлять автоботам ни единого шанса. - Заявил Мегатрон. - Старскрим, отправляйся на Немезис. Автоботы задействуют Арк. Я хочу, чтобы ты захватил или уничтожил этот корабль. Дизастер, выдвигайся на север, Прайм начнет поиски оттуда и там его надо встретить. Ловушка должна быть готова к тому времени, когда Виспер передаст нужные координаты. Действуйте.

 

*****

Где-то в Атлантике.

Он ждал давно, так давно, что почти забыл о своем предназначении. Снова назойливый сигнал прозвучал в сенсорах, как звучал уже не один раз, но на этот раз он был более четкий, и древняя система отозвалась на него радостным трепетом узнавания. Узнавания цели. Импульс, поданный электронным мозгом, побежал по цепям, активизируя системы одну за другой, заставляя двигаться механизмы. Огромный подводный хребет содрогнулся и поднялся на опорах. Тонны песка и морских отложений заскользили вниз, открывая пластины серого, с красным оттенком металла. Колосс передвинул переднюю опору и сделал шаг. Все системы стремились только к выполнению одному, раз и навсегда прошитому в электронном сознании приказу - уничтожению цели.

 

*****

Шоссе 93, проходящее по дамбе Гувера, было узким, по одной полосе в каждую сторону, что вызывало вполне обоснованное недовольство со стороны водителей. К этой особенности, которая вряд ли могла соответствовать значению магистрали и объему трафика, прибавлялась еще одна - серпантин, спускающийся к дамбе. Серпантин изобиловал крутыми и узкими поворотами и был подвержен оползням. Многие водители, вынужденные пользоваться проходящим по дамбе участком шоссе и простаивать в пробках, вздохнули с облегчением, когда власти наконец-то открыли новый автомобильный мост, связавший части каньона выше плотины Гувера. Поток машин, движущихся по плотине, резко сократился, но не иссяк.


 1  | 2  | 3  | 4  | 5  | 6  | 7  | 8  | 9  | 10  | 11  | 12  | 13  | 14  | 15  | 16  | 17  | 18  | 19  | 20  | 21  | 22  | 23  | 24  | 25  | 26  | 27  | 28  | 29  | 30  | 31  | 32  | 33  | 34  | 35  | 36  | 37  | 38  | 39  | 40  | 41  | 42  | 43  | 44  | 45  | 46  |